Corso di Religione

Taoismo

La Tradizione cinese
         


powered by FreeFind




La tradizione Cinese


Talismano " dell'imperatrice "


In cinese la parola "religione" (zongjiao) significa letteralmente "insegnamento degli antenati" con la stessa allusione sapienziale del termine latino; una conoscenza/sapienza il cui valore permane immutato nel tempo.






I documenti I più antichi documenti del pensiero cinese contengono testimonianze storiche che coprono un arco di 1.700 anni - dal regno del mitico Huangdi (c. 2500 a.C.) al periodo dei Regni combattenti (480-222 a.C.). Esse costituirono l'eredità di pensiero della quale fruirono le Scuole filosofiche sorte a partire dal sec. VI a.C.Tra l'800 e il 200 a.C. perde terreno la religione sciamanica e ad opera di «Grandi Filosofi» sorgono molteplici scuole religiose e si forma una Tradizione cinese. Le rivelazioni antiche che erano custodite nelle scuole sciamaniche delle diverse regioni cinesi furono raccolte da queste scuole .
--- Dal 200 a. C si ebbe la fusione delle antiche scuole religiose ad opera dei maghi delle corti o delle classi più influenti (fangshi), che promettevano l'immortalità e iniziavano a provvedere divinità protettrici.

Al sorgere delle cosiddette "Cento Scuole" non furono estranee le condizioni politiche e sociali del tempo.

Le Scuole, infatti, ne riflettono e ne interpretano le contraddizioni e le speranze, con l'intenzione di offrire una risposta efficace. I primi storici (sec. II-I a.C.), tentandone la classificazione, ne hanno elencate come segue le sei maggiori:

1. Yin-yang Jia, Scuola cosmologica Yin-yang;
2. Ru jia, Scuola dei Dotti o Letterati (più nota in Occidente come Scuola confuciana) ;
3. la Mo jia, Scuola mohista;
4. la Ming jia, Scuola dei Nomi;
5. la Fa jia, Scuola legalista;
6. la Daode jia, Scuola taoista.

Il taoismo filosofico ebbe origine nel fermento intellettuale del periodo della dinastia Zhou, quando numerose scuole filosofiche si contesero il ruolo di consigliere di governanti piuttosto che di dispensatrici di suggerimenti circa il modo corretto di vivere in un mondo lacerato dai mutamenti politici e sociali.
La causa immediata del loro costituirsi fu vista da Liu Xin (sec. I a.C.) nei funzionari che avendo perduto gli incarichi di governo in seguito alla crisi dello Stato si erano dispersi per il Paese dedicandosi all'insegnamento privato. Le due scuole religiose che si diffusero e sopravvissero in Cina sono la Scuola dei Dotti o Letterati (più nota in Occidente come Scuola confuciana) e la Daode jia, o Scuola taoista.

Testi sacri scriba

TAOISMO FILOSOFICO (dal 500 a. C.)
- Tao Te Ching (forse di Lao Tzu)
- Il Libro della Vita e della Virtù IV-III sec a. C. 
- Chuang Tzu - Mistica
- Lieh Tzu - Vero libro della perfetta virtù della semplicità e vacuità.

 TAOISMO RELIGIOSO  (dal 400 a. C.)
- Dongzen- Testi di Suprema Purezza.        Meditazione -Alta Iniziazione per Maestri.
- Dongxuan- Testi del Tesoro Sacro.Riti-Media iniziazione per Maestri.
- Dongshen -Testi dei 3 sovrani. Esorcismi-Minima iniziazione per Maestri.  
- I 4 supplementi - (del 500 a.C.)
      Taixuan-Il Grande Mistero
      Taiping - La Grande Pace
      Taiqing -La Grande Purezza
      Zhengyi-L' Ortodossia
     Tao-tsang consta di 1400 trattati di teologia e liturgia che comprendono ben 5000 capitoli.

Lingue e scritture, calligrafie  I cinesi erano popoli poco portati al pensiero logico astratto e produssero una lingua molto diversa da quella che si sviluppò in occidente.

Molte delle parole cinesi potevano essere usate come aggettivi, sostantivi, verbi,e la loro successione non era determinata da regole grammaticali quanto dal contenuto emotivo della frase. La parola cinese più che un concetto era un simbolo che richiamava alla mente un complesso indeterminato di emozioni ed immagini (ideogrammi).
L’intenzione di chi parlava non era tanto quella di esprimere una idea intellettuale, quanto di toccare, emozionare, influenzare l’ascoltatore.

Analogamente il carattere scritto non era un segno astratto, ma piuttosto una forma organica che conserva l’intero complesso emotivo ed immaginario della parola. 

Gli antichi scritti cinesi sono brevi ma anche ricchissimi e la loro traduzione in lingue occidentali è una grande riduzione.




Calligrafia: Liu Wusu











STORIA Pag.  2
1   2   3  

home

DISCLAIMER. Si ricorda - ai sensi della Legge 7 marzo 2001, n. 62 - che questo sito non ha scopi di lucro, è di sola lettura e non è un "prodotto editoriale diffuso al pubblico con periodicità regolare" : gli aggiornamenti sono effettuati senza scadenze predeterminate. Non può essere in alcun modo ritenuto un periodico ai sensi delle leggi vigenti né una "pubblicazione"  strictu sensu. Alcuni testi e immagini sono reperiti dalla rete : preghiamo gli autori di comunicarci eventuali inesattezze nella citazione delle fonti o irregolarità nel loro  uso.Il contenuto del sito è sotto licenza Creative Commons Attribution 2.5 eccetto dove altrimenti dichiarato.